BIENVENUE DANS MON SITE
|
![]() |
|||
LA INTERROGACIÓN
La interrogación, en francés, se hace de tres maneras diferentes:
1. Forma “a la española”: no hay marca que indique pregunta. En el oral, se distingue por el tono. En el escrito, por el signo de interrogación. Ej. Tu manges?
2. La frase comienza con la estructura “Est-ce que” (o “ qu’ ”). Esta estructura no se traduce. Si hay alguna partícula interrogativa irá delante. Ej.: Est-ce que tu parles français? Est-ce que tu manges? Pourquoi est-ce que tu manges? Comment est-ce que tu manges? Est-ce qu’il est espagnol?
3. Con inversión de sujeto: colocamos el verbo y luego el sujeto, separados por un guión. Es la forma más culta. Ej.: Manges-tu?
Casi todas las frases se pueden hacer de las tres formas, pero no siempre.
Cuando el verbo termina por vocal y el sujeto es “il”, “elle”, “on”, añadimos “-t-“ entre sujeto y verbo. Ej: Parle-t-il? Mange-t-elle?
Esta “t” no significa nada y solamente tiene valor fonético.
|
|
|||
![]() |